Pesquisar este blog

sábado, 29 de julho de 2017

Manual de istruçaodj180




DJ-180
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir o rádio ALINCO. Os rádios e outros produtos ALINCO são classificados como alguns dos melhores produtos do mundo. Seu rádio foi fabricado e testado com muito cuidado na fábrica e lhe proporcionará uma operação satisfatória por muitos anos. Temos certeza que você ficará muito satisfeito com esta opção pelo rádio ALINCO.

ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Bateria Ni-Cd 7,2V 700mAH EBP-26N
Bateria Ni-Cd 12V 700mAH EBP-28N
Bateria de longa duração Ni-Cd 7,2V 1200mAH EBP-24N
Dry cell case (1,5V x 6pcs.) EDH-11
Carregador AC EDC-49 (para 117V)
Carregador AC EDC-50 (para 220/240V)
Suporte móvel EBC-6
Carregador rápido AC EDC-45 (para 117V AC)
Carregador rápido AC EDC-46 (para 220V/240V AC)
Fone (interno) EME-13
Fone (de ouvido) EME-12
Microfone EMS-9
Soft case ESC-18
Soft case ESC-19
Microfone tie-pin EME-15
Unidade de squelch de tom EJ-17U
Unidade codificadora DTMF com teclado EJ-13U
Unidade de memória de 50 canais EJ-14U
Unidade de memória de 200 canais EJ-15U
Unidade DC IN EDH-12

ESPECIFICAÇÕES

GERAL
Freqüência:
RX: 137.000~173.995Mhz (versão T, TM)
TX: 144.000~147.995Mhz (versão T, TM)
RX: 137.000~173.995Mhz (versão TA, TB, TA2, TB2)
TX: 137.000~173.995Mhz (versão TA, TB, TA2)
RX/TX: 144.000~145.995Mhz (versão TS, TSA, TZ, E, EA, EB)
RX/TX: 440.000~449.995Mhz (apenas DJ-480T)
RX/TX: 430.000~439.995Mhz (apenas DJ-480E)
RX/TX: 400.000~519.995Mhz (apenas DJ-480C, TA)
Resolução de freqüência: passos de 5; 10;
12,5; 15; 20; 25kHz
Canais de memória: 10 canais (padrão)
Impedância da antena: 50 ohms não balanceados
Modulação: F3E (FM)
Alimentação: 5,5V~13,8V DC (7,2V Ni-Cd)
Dimensões: aproximadamente 132(A) x 58 (L) x 33(L) mm
Peso: aproximadamente 350g
TRANSMISSOR
Potência de saída:
5 watts com bateria opcional Ni-Cd de 12V
2 watts com bateria Ni-Cd de 7,2V padrão
(144.000~147.995Mhz)
(160.000~165.000Mhz) ... apenas TA2, TB2
(440.000~449.995Mhz) ... apenas DJ-480T
(430.000~439.995Mhz) ... apenas DJ-480E
(400.000~420.000Mhz) ... apenas DJ-480C1, TA1
(450.000~470.000Mhz) ... apenas DJ-480C2
(430.000~450.000Mhz) ... apenas DJ-480C3, TA3
(470.000~490.000Mhz) ... apenas DJ-480C4,TA4
(490.000~510.000Mhz) ... apenas DJ-480 TA5
Sistema de modulação: modulação de freqüência de reatância variável
Desvio de freqüência máximo: +/- 5kHz
Freqüência de tom: 67 a 250,3Hz 38 subtons de codificação
( versão E, EA, EB)
Codificador DTMF: (versão TZ, EB)
Desvio de tom: (apenas versão E, EA, EB)
RECEPTOR
Sistema de recepção: conversão dupla supereteródina
Freqüência intermediária: primeira IF: 21,4Mhz (30,85Mhz ... apenas DJ-480)
segunda IF: 455kHz
Sensibilidade: 12dB SINAD menos que -16dB
(144.000~147.995Mhz)
(160.000~165.000Mhz) ... apenas TA2,TB2
(440.000~449.995Mhz) ... apenas DJ-480T
(430.000~439.995Mhz) ... apenas DJ-480E
(400.000~420.000Mhz) ... apenas DJ-480C1, TA1
(450.000~470.000Mhz) ... apenas DJ-480C2,TA2
(430.000~450.000Mhz) ... apenas DJ-480C3, TA3
(470.000~490.000Mhz) ... apenas DJ-480C4, TA4
(490.000~510.000Mhz) ... apenas DJ-480 TA5


FUNÇÕES DE CONTROLE
CONTROLES
1. Conector de antena BNC
Liga a antena de borracha ou uma antena externa.

2. Jack do alto-falante
Este jack é para um alto-falante externo. São recomendados os acessórios opcionais do ALINCO.
3. Jack do microfone
Este jack é para um microfone externo. São recomendados os acessórios opcionais da ALINCO.
4. Disco
Este disco é usado para mudar a freqüência pelo passo de canal no modo VFO. Pode também ser usado para mudar o número do canal de memória no modo de Memória.
5. Controle de squelch
Quando nenhum sinal estiver presente no modo de recepção, ajuste o controle de squelch para a direita até que o ruído de fundo desapareça.
6. Controle de volume ON/OFF
Com o controle todo à esquerda, o rádio está DESLIGADO. Gire para a direita para ligar o rádio e aumentar o volume.
7. LCD
O display mostra o status de cada função.
8. Função de tecla (F)
Esta tecla é usada para acessar todas as funções secundárias (impressas em azul).
9. Tecla PTT
Pressione este botão para transmissão e fale ao microfone.

10. Tecla Tone Burst
No DJ-180E este botão transmite um Disparo de tom. No DJ-180T este botão ativa o PTT.
11. Teclado DTMF
Ao pressionar o teclado durante a transmissão, tons DTMF serão transmitidos.
12. Botão de desconexão da bateria
Este botão é usado para desconectar a bateria do rádio. Para desconectar, empurre o botão para cima e segure, então, deslize a bateria para o lado esquerdo.

13. Tecla V/M, OFFSET
(1) Esta tecla chaveia entre os modos VFO e de Memória.
Pressione a tecla V/M-OFFSET. Aparecerá um 'M' no display no modo de Memória. Quando o 'M' não aparecer, a unidade está no modo VFO.
(2) Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla V/M-OFFSET para selecionar o modo 'OFFSET'.
14. Tecla SCAN/STEP
(1) Pressione esta tecla para iniciar a função SCAN.
(2) Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla SCAN-STEP para selecionar um passo de Canal.
15. Tecla CALL,APO
(1) Pressione esta tecla para colocar o rádio no modo de Canal de chamada.
(2) Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla CALL-APO para definir a função Auto Power Off.
16. Tecla LAMP, KL.PL
(1) Pressione esta tecla e a luz atrás do display acenderá por 5 segundos.
(2) Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla LAMP-KL.PL. O display mostra o seguinte:
Quando a tecla KL.PL for pressionada uma vez, aparecerá KL.
Quando a tecla KL.PL for pressionada duas vezes, aparecerá PL.
Quando a tecla KL.PL for pressionada três vezes, aparecerão KL e PL.
17. Tecla MONI, H/L
(1) Pressione esta tecla para desligar o squelch. Solte a tecla para religar o squelch.
(2) Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla MONI-H/L para mudar a potência de transmissão.
18. Tecla TONE, MW
(1) Quando a Unidade de squelch de tom estiver equipada, a função squelch de tom está disponível. ( padrão para modelo U.S.)
(2) No modo VFO, pressione e segure a tecla F, então pressisone a tecla TONE-MW para gravar uma freqüência e outros dados dentro do Canal de Memória.
19. Alto-falante
Possui um alto-falante embutido.
20. Microfone
Possui um microfone com capacitor de eletreto embutido.
PAINEL LCD
1. F (Função)
O símbolo 'F' aparecerá no display enquanto a tecla F estiver apertada.
2. T.SQ (Squelch de tom)
Aparecerá um 'T' no display no modo Ajuste do codificador de tom, e aparecerá um 'TSQ'no modo Squelch de tom.
3. +/- (Comutação de transmissão)
Para selecionar a comutação offset do transmissor, pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla V/M-OFFSET, o display mostra o seguinte:
(1) Quando a tecla 'OFFSET' for pressionada uma vez:
aparecerá '- (menos)'.
(2) Quando a tecla 'OFFSET' for pressionada duas vezes:
aparecerá '+ (mais)'.
(3) Quando a tecla 'OFFSET' for pressionada três vezes:
o display retornará à freqüência.
4. Bateria fraca
Aparecerá um 'B' quando as baterias precisarem ser substituídas ou carregadas.
5. Número de memória
O número do canal de memória aparecerá.
6. BUSY
Aparecerá 'BUSY' quando o squelch estiver desligado.
7.KL
Aparecerá um 'KL' quando a função bloquear tecla estiver ativada.
8. PL
Aparecerá um 'PL' quando a função bloquear tecla PTT estiver ativada.
9. Potência baixa
Aparecerá um 'L' quando a potência baixa for operante.
10. Potência alta
Aparecerá um 'H' quando uma potência alta for operante.
11. Ponto decimal de freqüência
Quando a feqüência de recepção, transmissão ou offset estiver exibida no display, o ponto decimal divide Mhz e 100kHz. O ponto decimal piscará quando a unidade estiver no modo SCAN.

12. AP
Aparecerá um 'AP' quando o Auto Power Off estiver ativado.
13. Ponto decimal da freqüência de tom
Quando uma feqüência de tom for exibida, o ponto decimal divide Hz e 0,1Hz.
14. ON AIR
Aparecerá ON AIR enquanto estiver transmitindo.
15. Indicador de freqüência
As freqüências de recepção e transmissão, freqüências de tom e offset e passo de canal são mostrados nesta área dependendo do modo de selecionado.

OPERAÇÃO
RECEPÇÃO
1. Gire o Controle de volume ON/OFF para a direita para ligar o rádio.
Para aumentar o volume, gire o botão para a direita e ajuste o volume até o nível desejado.
2. Gire o Controle de squelch para a direita devagar até que o ruído desapareça.
3. Selecione a freqüência desejada.
Quando um sinal for recebido na freqüência desejada, aparecerá BUSY no display, e a voz será ouvida.
TRANSMISSÃO
1. Selecione a freqüência desejada.
2. Aperte a tecla PTT e a unidade começa a transmitir. Fale normalmente ao microfone, que está embutido na parte frontal, ao apertar a tecla PTT.
3. Solte a tecla PTT para retornar ao modo de recepção.
OBSERVAÇÃO:
Se a tecla PTT for pressionada fora da faixa da freqüência de transissão, aparecerá OFF no display e você não poderá transmitir.
SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA
Esteja certo de que não há uma indicação de um M ou um C no display no modo VFO.
O modo VFO pode ser acessado usando a tecla V/M-OFFSET.
Passo de canal
1. Gire o botão de sintonia para a direita: a freqüência aumentará um passo de canal para cada click.
2. Gire o botão de sintonia para a esquerda: a freqüência diminuirá um passo de canal para cada click.
Passo de 1Mhz
Quando a tecla F for apertada e mantida, a freqüência será aumentada ou diminuída de 1Mhz dependendo da direção de rotação do sintonizador.
AJUSTANDO O PASSO DE CANAL
1. Pressione a segure a tecla F, então pressione a tecla SCAN-STEP.
2. Gire o sintonizador para a direita ou para a esquerda para mudar o Passo de canal como mostrado à esquerda. Escolha o passo desejado.
3. Pressione a tecla V/M-OFFSET. O display retorna para a indicação da freqüência.
A FREQÜÊNCIA OFFSET
Quase todas as repetidoras operam no modo duplex. Elas recebem em uma freqüência e transmitem em outra. A diferença entre estas freqüências é o offset, ou a comutação de freqüência. A faixa desta freqüência é 0~15.995Mhz.
(1) Ajustando a freqüência offset
1. Aperte e segure a tecla F, então pressione a tecla V/M-OFFSET. A freqüência offset aparecerá no display.
2. Gire o botão de sintonia para a direita: a freqüência aumentará um passo de canal para cada click.
3. Gire o botão de sintonia para a esquerda: a freqüência diminuirá um passo de canal para cada click.
4. Quando a tecla F for pressionada e mantida, a freqüência é aumentada ou diminuída de 1Mhz dependendo da direção da rotação do sintonizador.
(2) Ajustando a direção offset
5. Pressione e mantenha a tecla F, então pressione a tecla V/M-OFFSET. A direção offset mudará como indicado a esquerda.
6. Pressione a tecla V/M-OFFSET. O display retorna à indicação de freqüência.
CODIFICADOR DE TOM E SQUELCH DE TOM
Esta característica está disponível quando uma unidade squelch de tom opcional estiver equipada.
(1) Ajustando a freqüência de tom
1. Pressione a tecla TONE MW. O tom de freqüência aparecerá no display.
2. Girando o botão para a direita a freqüência aumenta e girando o botão para a esquerda a freqüência diminui. Qualquer um dos 38 tons padrão pode ser selecionado.
(2) Ajustando o codificador de tom/squelch de tom
3. Depois que o tom for selecionado, um T ou TSQ pode ser selecionado apertando repetidamente o botão TONE MW.
4. Aperte a tecla V/M-OFFSET. O display retorna à indicação de freqüência.
CANAL DE MEMÓRIA
O rádio tem 10 canais de memória (0~9 padrão). Dois tipos de unidades de memória estão disponíveis como opções. Uma unidade de memória opcional tem 50 canais de memória (0~49), e o outro tem 200 canais de memória (0~199).
(1) Acessando o canal de memória
1. Pressione a tecla V/M-OFFSET.
Um M aparece no display, e a unidade entra no modo de Memória.
O 'M' piscando significa que o canal de memória não é usado, e os dados VFO aparecem no display.
O 'M' constante significa que os dados foram armazenados no canal de memória.
2. Gire o botão de sintonia para a direita, e o número do canal de memória aumentará um passo de canal para cada click.
3. Gire o sintonizador para a esquerda, e o número do canal de memória diminuirá um passo de canal para cada click.
4. Quando a unidade de memória opcional for instalada, ao segurar a tecla F, gire o sintonizador, e o número do canal de memória aumentará ou diminuirá 10 canais dependendo da direção de rotação do sintonizador.
(2) Armazenando uma freqüência em um canal de memória
1. Pressione a tecla V/M-OFFSET para selecionar o modo de memória.
2. Usando o botão de sintonia, selecione o número do canal de memória desejado.
3. Pressione a tecla V/M-OFFSET para retornar ao modo VFO.
4. Selecione a freqüência desejada. Ajuste as funções offset e de tom, se necessário.
5. Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla TONE MW. Um beep será ouvido. A freqüência VFO é agora armazenada no canal de memória selecionado.
(3) Apagando o canal de memória
1. Pressione a tecla V/M-OFFSET para selecionar o modo de memória.
2. Usando o botão de sintonia, selecione um número do canal de memória desejado.
3. Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla TONE MW. Um beep será ouvido. A freqüência armazenada é agora apagada. Aparecera um 'M' piscando e dados do VFO no display.
(4) O que pode ser armazenado na memória
1. Freqüência
2. Freqüência offset
3. Direção de comutação +/-
4. Freqüência de tom
5. Seleção do codificador de tom/squelch de tom
CANAL DE CHAMADA
O canal de chamada inicial de fábrica é ajustado em 145.000Mhz.
(1) Acessando o canal de chamada
1. Pressione a tecla CALL-APO. O canal de chamada é acessado e um C aparecerá no display.
No modo de chamada, o número da freqüência e da memória não podem ser mudados usando o botão de sintonia.
2. Pressione a tecla CALL-APO novamente para voltar ao modo VFO ou de memória.
(2) Mudando a freqüência no canal de chamada
O canal de memória '0' é designado ao canal de chamada. Qualquer informação armazenada no canal de memória '0' pode ser instantaneamente acessado com o botão CALL-APO.
(3) Apagando a freqüência do canal de chamada
Quando os dados do canal de memória '0'são apagados, o canal de chamada não pode ser acessado mesmo que você aperte a tecla de chamada.
VARREDURA
(1) Varredura VFO
1. Pressione a tecla V/M-OFFSET para selecionar o modo VFO.
2. Pressione a tecla SCAN/STEP.
O ponto decimal de freqüência pisca indicando que a varredura inicia.
3. Gire o botão de sintonia para a direita para começar a varredura ascendente, ou para a esquerda para começar a varredura descendente em um passo de canal. A varredura continuará por toda a faixa de sintonia do rádio.
4. Pressione a tecla SCAN-STEP novamente para parar a varredura.
(2) Varredura de memória
1. Aperte a tecla V/M-OFFSET para selecionar o modo de memória.
2. Pressione a tecla SCAN-STEP.
O ponto decimal de freqüência pisca indicando que o rádio está fazendo a varredura.
3. Gire o botão de sintonia para a direita para iniciar a varredura ascendente, ou para a esquerda para iniciar a varredura descendente. O rádio apenas fará a varredura dos canais de memória nos quais os dados foram armazenados.
4. Pressione a tecla SCAN-STEP novamente para parar a varredura.
A varredura pára em um canal ou freqüência ocupados, então retorna 5 segundos depois mesmo se o canal ainda estiver ocupado. A varredura também pára quando um sinal recebido cessa.
SELEÇÃO DA SAÍDA DE POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO
Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla MONI-H/L. A saída de potência de transmissão será modificada.
BLOQUEIO DE TECLA/BLOQUEIO DE TECLA PTT
Pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla LAMP/KL.PL. O ajuste será modificado.
No modo bloqueio de tecla são aceitas as teclas: LAMP, MONI, PTT e TONE BURST.
No modo bloqueio de PTT o rádio não transmitirá mesmo se as teclas PTT ou TONE BURST estiverem apertadas.
TONE BURST (APENAS VERSÕES E, EA, EB)
Ao apertar a tecla TONE BURST localizada abaixo da tecla PTT, será transmitido um tom de 1750Hz. Esta característica é necessária para muitas repetidoras européias.
AUTOMATIC POWER OFF
A função APO previne um gasto de bateria quando o rádio fica ligado à toa.
(1) Para ativar
Aperte e segure a tecla F, então pressione a tecla CALL-APO. Aparecerá um AP no display.
Para cancelar APO, pressione e segure a tecla F, então pressione a tecla CALL-APO.
(2) Operação automatic power off
Depois de aproximadamente 30 minutos sem funcionar, é ouvido um beep e o display apaga. O rádio está então desligado.
Para ligar o rádio novamente, desligue a chave de força e então ligue novamente.
Observação: Qualquer sinal que quebra o squelch irá apagar o timer APO.
LAMP
Aperte a tecla LAMP-KL.PL para iluminar o display. A lâmpada apaga automaticamente depois de 5 segundos sem operação. LAMP pode também ser cancelado apertando a tecla LAMP-KL.PL novamente.
SQUELCH OFF
Pressione e segure a tecla MONI-H/L para anular o squelch. Neste modo sinais fracos abaixo do limite de squelch podem ser ouvidos.
ON/OFF DA CAMPAINHA
Pressione e segure a tecla TONE-MW, então ligue o rádio. O beep não será ouvido.
Pressione e segure a tecla TONE MW, então ligue o rádio novamente para ouvir o beep.
RESET
Pressione e segure a tecla F, então ligue o rádio. O rádio voltará aos ajustes de fábrica iniciais.


BATERIA NI-CD
EBP-26N
OBSERVAÇÕES
1. A bateria não é carregada ao ser expedida. Ela deve ser carregada antes de ser usada.
2. A carga deve ser conduzida a uma temperatura entre 0 a 45 graus Celcius, uma vez que carregada fora desta faixa pode ocorrer uma carga incompleta ou a deterioração da bateria.
3. Não modifique, destrua, queime ou coloque a bateria na água; pode ser perigoso. Cuidado para não deixar cair ou submeter a mesma a quaisquer impactos fortes.
4. Nunca curte-circuite a superfície superior dos terminais da bateria, pois isto pode causar danos ao equipamento ou levar ao aquecimento da bateria causando queimaduras.
5. Uma carga prolongada desnecessária pode causar deterioraçao da bateria.
6. A bateria deve ser armazenada em um lugar seco com uma temperatura na faixa de -20 a +45 graus Celcius. Temperaturas fora desta faixa ou com níveis extremamente altos de umidade podem levar ao vazamento do líquido da bateria ou corrosão dos componentes metálicos das baterias.
7. Normalmente a bateria pode ser carregada até 300 vezes. Entretanto, a bateria pode ser considerada esgotada se o período de uso diminuir notadamente, apesar de ter sido carregada pelas vezes mencionadas acima. quando isto acontece, deve-se usar uma nova bateria.
8. Nós recomendamos esvaziar completamente as baterias antes de carregar; isto prolongará a vida das baterias Ni-Cd.

CARREGANDO COM EDC-49 OU EDC-50 (CARGA NORMAL)
1. Monte a bateria Ni-Cd no carregador.
2. Um tempo de carga ótimo para uma bateria completamente descarregada é de 14 horas.
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade da bateria: 700mAh
Tensão de saída: 7,2V

CARREGADOR
EDC-49 (para 117V)
EDC-50 (para 220~240V)
INSTALAÇÃO
Coloque a bateria totalmente dentro da unidade de carga, combinando os sulcos.
PRECAUÇÕES
1. Desligue o rádio enquanto estiver carregando.
2. Nunca carregue a bateria de outros fabricantes com este carregador.
3. O tempo de carga requerida depende das condições e dos modelos da bateria.
Refira-se aos manuais de instrução da bateria.
4. Nunca curte-circuite os teminais deste carregador com um objeto metálico etc. pois o carregador pode ser danificado por um surto de corrente.


INSTALANDO AS UNIDADES OPCIONAIS
UNIDADE DE MEMÓRIA EJ-14U 50 CANAIS
UNIDADE DE MEMÓRIA EJ-15U 200 CANAIS
UNIDADE CTCSS EJ-17U
1. Na parte inferior do rádio, retire a peça inferior tirando os 4 parafusos dos cantos.

2. Usando pinças, segure a área sombreada para retirar a unidade de memória. Se você estiver instalando o EJ-14U ou o EJ-15U, instale-o aqui e veja o passo (7). Se você estiver instalando o EJ-17U retire agora a unidade de memória para posterior manuseio.

3. Instale o EJ-17U na direção mostrada na figura 1.
4. Coloque a parte de borracha fornecida entre o EJ-17U e a base.
5. Corte o fio marrom.
6. Reinstale a unidade de memória retirada no passo (2).
7. Entretanto a ponta metálica da parte inferior para o buraco quadrado do botão de abertura, parafuse a parte inferior na posição original com os 4 parafusos.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. SIGA ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual contém instruções de segurança e operação importantes para o carregador de bateria modelo EDC-49.
2. Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções e marcações no carregador de bateria, na bateria e no produto que estiver usando a bateria.
3. CUIDADO: Para reduzir o risco de dano, carregue apenas as baterias do tipo Ni-Cd EBP-26N.
Outros tipos de baterias podem explodir causando danos pessoais e prejuízo.
4. Não exponha o carregador à chuva ou neve.
5. O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador de bateria pode resultar em risco de fogo, choque ou danos pessoais.
6. Para diminuir o risco de danos ao plugue e ao fio, puxe pelo plugue em vez de puxar pelo fio ao desconectar o carregador.
7. Certifique-se de que o fio esteja localizado de modo que não seja pisado, que não se tropece nele ou submetido a danos ou pressão.
8. Um fio de extensão não deve ser usado a menos que absolutamente necessário. O uso impróprio de um fio de extensão pode ocasionar risco de fogo e choque. Se o fio de extensão precisa ser usado, esteja certo de que:
a. os pinos ou o plugue de um fio de extensão são do mesmo número, tamanho e forma como aqueles do carregador;
b. o fio de extensão esteja apropriadamente ligado e em boa condição; e
c. o tamanho do fio seja 18AWG e o comprimento não seja menor que 30,48m.
9. Não opere o carregador com um fio ou um plugue danificado, substitua-os imediatamente.
10. Não opere o carregador se o mesmo tiver sofrido algum tipo de dano; leve-o a um autorizado.
11. Não desmonte o carregador, leve-o a um autorizado quando precisar de um reparo. Uma remontagem incorreta pode resultar em risco de choque ou fogo.
12. Para reduzir o risco de choque, desligue o carregador da tomada antes de fazer qualquer manutenção ou limpeza. Desligar os controles não reduz este risco.


Nenhum comentário:

Postar um comentário